Nyuszika és a farkas minden héten sakkoznak, és mindíg a nyuszi nyer.
A farkas egyik héten megkérdezi a nyuszikát:
- Hogy csinálod, hogy mindig te nyersz?
- A sakkozás előtt mindig elmegyek a barátnőmhöz, s egy jót szeretkezünk.
A farkas elkezd gondolkozni, hogy neki is ezt kéne tennie, de mivel nincs barátnője, úgy határoz jó lesz a felesége is. Kimegy a konyhába, s hátulról letámadja a főzőcskéző feleségét, egyszer csak megszólal az asszony:
- Mi van nyuszika, mész sakkozni?
Az őrmester így szól az újoncokhoz:
- Uraim , van egy rossz és egy jó hírem! Először a jó hír: a ma reggeli futáskor Kovács közlegény fogja a tempót diktálni!
A szakasz rendkívül megörül ennek, mivel Kovács közlegény kövér és eszméletlenül lassú. Azonban az őrmester folytatja:
- És most a rossz hír: Kovács közlegény, szálljon be a teherautóba, és indítson!
Egy nő bemegy az állatkereskedésbe. Meglát egy 38000 Ft-os papagájt, aminek egyik lábán piros, a másik lábán kék szalag van. A nő megkérdezi az eladót:
- Tessék mondani, miért ilyen drága ez a papagáj?
- Mert 2 nyelven beszél. Ha megúzza a kék szalgot, akkor angolul beszél, ha a pirosat, akkor magyarul.
A nő először meghúzza a piros szalagot.
Papagáj: - How are you?
Ezután meghúzza a kéket.
Papagáj: - Hello! Hogy s mint?
- És ha mindkettőt meghúzom??
Papagáj: - Akkor elesek cseszdmeg!
A rendőr rájön, hogy a felesége megcsalja. Váratlanul hazarohan, beront a lakásba, és már az előszobában ordítani kezd:
- Mindent tudok! Mindent tudok!
Erre egy férfihang a szobából:
- Ha mindent tudsz, akkor gyorsan mondd meg, hová a francba tettem az alsógatyámat.
Móricka, amikor elmentem itthonról, a hűtőszekrényben még két szelet torta volt, most viszont csak egy van. Hogyan lehetséges ez? - kérdi morcosan az anyuka.
- Hát úgy, hogy a másikat nem vettem észre.
Egy vendég állandóan a legerősebb altatókat kéri a szállodai orvostól, mégis minden éjjel nőkkel szórakozik a bárban. Egyszer meg is kérdezi tőle az orvos:
- Nem hat az altató amit adtam?
- Dehogynem, doktor úr, a feleségem úgy alszik tőle, mint a bunda.
Az iskolában az 1948-as szabadságharcot tanultuk. A tanárnő kiadta a feladatot: húzzuk alá a szövegben található városokat, s azokat a térképen is keressük meg. Az egyik osztálytársam egyszer csak megszólalt:
- Tanárnő, merre van Gyatra?
- Miféle "Gyatra"? - hökkent meg a tanárnő - Hol találkoztál te ilyen településsel?
- Itt írja a szöveg: "Bem apó gyatrán felszerelt seregeit könnyen visszaverték az osztrák seregek."
Egy magyar rendőrtábornok - hivatalos küldöttség élén - beszédet tart Törökországban. Senki sem tapsol.
A következő szónok - egy török tiszt - óriási tetszést arat, a tábornok is kénytelen tapsolni. Az egyik kísérő odasúgja neki:
- Tábornok úr, Önnek nem kell tapsolnia! Ez az Ön beszédének a török fordítása.
A tűzoltóság oktatást tartott az oviban. A bemutató után a tűzoltó feltette a következő kérdést:
– Gyerekek, mit csináltok, ha ég a kabátotok?
Megszólalt az egyik kisfiú:
– Nem veszem fel!
- Apa, te mit dolgoztál régen?
- Lányokat futtattam.
- Strici voltál?
- Nem, tesitanár!